ARCHIVE  ENTRY  COMMENT  TRACKBACK  CATEGORY  RECOMMEND  LINK  PROFILE  OTHERS
<< August 2017 | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 >>
<< I'm still concerned about.. but... | main | お知らせ >>
2012.05.07 Monday

スポンサーサイト

一定期間更新がないため広告を表示しています

2012.04.25 Wednesday

Studying

 知り合いから7月末にあるヨガのワークショップで来る方の通訳を
して欲しいという依頼があって、何事も経験と思い(大体こういう軽い
気持ちがトラブルや苦労を引き起こすのだけれども)
引き受ける事にした。
詳しい事はわからないのだけど、まぁ、とにかく通訳。


昔から通訳のまねごとはした事があるけれど、真剣に通訳などと
言われる事も無く全くの未経験。
だんだん事の重大さを認識し始めて段々焦ってくる。
ヨガはしてるけど、ティーチャーでもないし真剣に勉強してる
訳でもない。タダの生徒。英語が多少わかるとは言え身体の部位
などを言われてもさっぱり。
これは本気で困ったと思い早速ヨガの説明を英語でしてある本を
Amazonで取り寄せ。
それといつもはテキトウに聞いてやってるYogaTodayでティーチャーが
言ってる単語などを書き出し辞書を引いたり。。。
日頃英語の勉強は月3回ある先生の所で今はやってるのとミシェル氏
との会話くらいで勉強らしいことをしてないから、これから3ヶ月間は
真面目に取り組んで次もワークショップにきてくれるように友達を
サポート出来るようにしてあげられたら最高。






2012.05.07 Monday

スポンサーサイト

コメント
おーすごいねー。私の更に上を遥か通り越して行く感じやね〜。がんばれー。
  • サチヨ
  • 2012.04.25 Wednesday 14:05
やばいよ。。さっちゃん!!7月だし手伝いにきてよーー!!(汗)
  • akiko
  • 2012.04.25 Wednesday 15:14
いい響きだねぇ「通訳」
その響きにアキコさんが関わるとき何かが起こる!?
頑張ってね〜
  • ventania
  • 2012.04.26 Thursday 12:04
「通訳」響きがいいよねぇ。でも
事の重大さに恐れ戦いておりまする。
短期集中なら自信あるけど、3ヶ月も勉強しつつけるだろうか?
とのことも心配(笑)
  • akiko
  • 2012.04.26 Thursday 13:06
コメントする








 
Powered by
30days Album
PR